En este artículo querríamos simplemente mencionar un par de
revistas de traducción para los más interesados, aficionados y apasionados de
la traducción o simplemente a las curiosos, y algunos blogs, que fuimos leyendo
o siguiendo y que nos parecieron muy interesantes, otros muy divertidos y
algunos instructivos. Os dejamos aquí una lista y de verdad os animamos a que
los consultéis. Muchos de ellos son hechos por profesionales de la traducción y
merece la pena dedicarle algunos minutos porque muchas de las revistas y blogs
son herramientas muy útiles a la traducción sobre todo para los estudiantes y
futuros traductores e incluso para los traductores cuando se trata de especializarse
en una disciplina en concreto. Y para los que no practican la traducción,
también puede servir porque al fin y al cabo la lengua nos reúne a todos.
Algunas revistas:
En cuanto a los blogs, os proponemos :
Os deseamos una buena lectura y esperamos que os sea tan útil,
agradable e enriquecedor como lo fue para nosotras. Y también querriamos añadir que a lo largo de todos estos artículos que hemos ido comentando y argumentando. Podemos decir que hemos ido tejiendo la esencia de la traducción escrita en nuestro espacio social. Pero la traducción no existe únicamente en el ámbito escrito. Ni podemos entenderla ya como materia reservada únicamente a los profesionales traductores.
Todo ser humano es un traductor en el sentido metafísico de la palabra. Toda persona es potencialmente capaz de traducir. De hecho, lo hacemos todos de manera inconsciente. Aunque es cierto de que no lo entendemos como una traducción sino como una interpretación.
No hay comentarios:
Publicar un comentario